Retrouvez les présentations et les photos de l’Agora Francophonie économique

 ici

Vidéos et webinaires

Le 18 mars 2024

Webinaire : Press 2 for French – Prendre des risques en français

En ce mois de mars, mois de la francophonie, le Conseil des ministres sur la francophonie canadienne (CMFC) vous invite à un webinaire intitulé : «Pour le service en français, appuyer sur le 2-Press 2 for French».

Cette option vous l’avez peut-être déjà entendu lorsque vous avez passé un appel pour obtenir un renseignement dans un service gouvernemental, à la banque ou autre. Vous avez peut-être hésité, vous vous êtes dit que ça sera plus simple, plus rapide en anglais. Kaj Hasselriis, journaliste et illustrateur, créateur de l’émission radio Press 2 For French vous dit : « Appuyer sur le 2! Prenez le risque! Osez parler français! » Le francophile, originaire de Winnipeg a fréquenté l’école d’immersion de maternelle à 12e année. Après avoir délaissé le français en débutant sur le marché du travail, il a décidé de renouer avec la francophonie. Dans son émission de radio « Press 2 for French », il aborde le thème de l’insécurité linguistique du point de vue d’un francophile. Il aborde également les causes de cette insécurité et comment la surmonter. Nous vous proposons un webinaire en format d’entrevue, où nous allons aborder les questions d’insécurité linguistique et d’utilisation du français tout en permettant à Kaj d’illustrer son expérience en tant que francophile qui tente de s’impliquer dans la francophonie canadienne. Un webinaire rafraîchissant, motivant et sans jugement.

Le 28 mars 2023

Webinaire : L’insécurité linguistique et les services en français

Manquer de confiance en parlant français. Craindre de commettre des erreurs de grammaire ou de syntaxe. Juger la qualité de sa langue insuffisante pour parler et offrir des services. Voilà autant de symptômes d’insécurité linguistique, thème de ce webinaire offert au personnel qui offre des services en français au sein des gouvernements. Développée par le Conseil jeunesse francophone de la Colombie-Britannique, cette activité interactive s’attaque aux idées reçues sur le fonctionnement de la langue et fournit des outils pour renforcer la confiance dans l’usage du français. Sous la direction de la Dre Suzanne Robillard, sociolinguiste, cet atelier s’adresse à tous les locuteurs et locutrices du français, incluant ceux et celles dont c’est la langue première, car ils et elles font partie de l’équation.

Le 6 décembre 2022

Savez-vous à quel point le français peut devenir un atout important dans le parcours d’un individu?

Dans le cadre d’un projet visant à valoriser l’usage et l’apprentissage de la langue française, voici le point de vue de Jason Quilliam, chef du Protocole au gouvernement de la Saskatchewan.

Le 8 mars 2022

Webinaire : Pour des communications inclusives

Le Conseil des ministres sur la francophonie canadienne (CMFC) a présenté le 8 mars 2022 un webinaire sur les communications inclusives destiné au personnel gouvernemental. Animée par Antonin Rossier-Bisaillon, analyste au Bureau de valorisation de la langue française et de la Francophonie de l’Université de Montréal, cette présentation permettait d’effectuer un survol des procédés existants pour communiquer inclusivement, à l’écrit comme à l’oral afin de représenter toutes les personnes de façon équitable.

À l’aide d’exemples, l’animateur a présenté diverses stratégies possibles, qui comprennent la formulation neutre, l’utilisation de doublets syntaxiques, ainsi que le recours aux formes féminines recommandées des appellations de personnes.

À cet effet, voici quelques ressources utiles pour commencer à mettre en pratique les principes de la communication inclusive dans votre quotidien :

Guide d’écriture inclusive de l’Université de Montréal

Le Guide d’écriture Inclusivement détaille de façon accessible les procédés d’écriture qui permettent de représenter équitablement toutes les personnes qui composent la société. Le guide est disponible sur le Web et en format PDF.

Formation en ligne de l’Université de Montréal

L’écriture inclusive est enseignée dans une Formation en ligne de 50 minutes offerte gratuitement à tous et à toutes par l’Université de Montréal. Pour accéder à la formation, vous aurez à créer un compte sur la plateforme d’apprentissage en ligne de l’Université de Montréal, StudiUM formation continue.

Le 18 juin 2021

L’importance des communications bilingues en temps de crise

La crise sanitaire déclenchée par la pandémie de COVID-19 a généré une quantité phénoménale de communications entre les gouvernements et leurs populations. Au-delà des obligations liées aux divers régimes linguistiques en vigueur dans les provinces et les territoires du Canada, tous les gouvernements ont pris des mesures pour rejoindre les deux communautés de langues officielles.

Afin d’appuyer la continuité de ces efforts et de réitérer l’importance des communications bilingues en temps de crise, le Conseil des ministres sur la francophonie canadienne (CMFC) a produit la capsule vidéo suivante.

 

Le 31 mars 2021

Webinaire de culture générale : Un canadien errant

Pour célébrer les Rendez-vous de la francophonie, le Conseil des ministres sur la francophonie canadienne (CMFC), en collaboration avec l’Université de Toronto, a présenté le 31 mars 2021 un webinaire sur la mobilité francophone, destiné au personnel gouvernemental. La professeure Monica Heller, linguiste et anthropologue canadienne de renom, y a fait un survol du projet de recherche intitulé Un Canadien errant. À l’aide d’exemples historiques, que ce soit le recrutement d’immigrants.es francophones du 19e siècle à aujourd’hui, la mobilité économique ou le nomadisme, le webinaire présente un pan de l’histoire de la francophonie canadienne.

Ce projet de recherche a rassemblé des chercheurs de plusieurs universités canadiennes afin d’étudier le parcours migratoire de la francophonie d’hier à aujourd’hui, pour l’ensemble des provinces et territoires du Canada. La construction d’espaces de vie en français, assurant la vitalité et l’épanouissement des francophones, nécessite la prise en compte de cette mobilité par les personnes qui offrent et développent des services en français.